site.btaВасил Драганов влиза в ролята на министър на транспорта в премиера на Драматичния театър в Търговище
Актьорът Васил Драганов влиза в ролята на министър на транспорта в премиерен спектакъл на Драматичния театър в Търговище. Премиерата на „Под масата“ е тази вечер в голямата зала на културната институция.
Часове преди представлението актьорът споделя, че се чувства уютно на местната сцена. "Търговищкият театър е моят втори дом. Вече няколко пиеси подред правя тук и името ми традиционно присъства в афиша" – казва Драганов. Той допълни, че театърът има прекрасен екип и се чувства много добре сред колегите си. "Искам да благодаря на директора, Владимир Петков, че ме покани точно за тази пиеса. Досега не съм участвал в политическа сатира, но ролята ми харесва и мисля че ще се справя с предизвикателството“, убеден е Драганов.
„Под масата“ е съвременна пиеса на френския драматург Жан-Пиер Мартинез. Това е петата негова пиеса, която се играе в момента в България. В нея публиката ще види един министър, един президент на мултинационална строителна компания и студентка по политология, които са въвлечени в комична ситуация, разкриват от ръководството на театъра.
„Темата е много актуална – става въпрос за строеж на 20 километра магистрала. Аз съм министърът на транспорта и при мен идва един предприемач, който иска да ме корумпира. Аз, разбира се, класически, се корумпирам веднага. Има замесена и жена, пламва любов и…пак всичко опира до пари. Нещата са представени едно към едно, но има много комедийни моменти“, повдига завесата Васил Драганов.
По думите му, с режисьора Владимир Петков се работи много спокойно. „В сравнение с други режисьори, с които съм работил и които са били много нервни и емоционални, той не създава напрежение. Владо е изключително ерудиран човек има особено отношение към френската драматургия. Самият той е франкофон, а „Под масата“ е поредното френско заглавие върху което работим заедно. Убеден съм, че и зрителите ще останат доволни“, каза актьорът.
Сценографията на „Под масата“ е дело на Петър Митев, преводът е на Светлана Панчева, а музиката – на Мишо Шишков-син.
/ХК/
news.modal.header
news.modal.text